اضافه کردن زیرنویس در پریمیر

آموزش اضافه کردن زیرنویس در پریمیر

نمایش ویدیو درباره subtitle pre

اصولاً برای افزودن زیرنویس در پریمیر نیاز به فهم چند مسئله دارید، اما در کل کار خیلی پیچیده‌ای نیست. با مطالعه‌ی این بخش از ریکولی، یاد می‌گیریم چطور می‌توانیم زیرنویس را به ویدیو اضافه کنیم. البته خوبه که قبل از شروع به این کار، یکمی درباره اهمیت و کاربردهای زیرنویس اطلاعات کسب کنید. هرچند زیرنویس به مخاطبانی که ممکن است مشکلی در شنوایی داشته باشند کمک کننده است، اما از آنجایی که قابلیت جستجوی موتورهای جستجو نیز در آن لحاظ می‌شود، ممکن است در بهبود نتایج جستجو نیز موثر باشد. ما در این مطلب به شما نشان می‌دهیم چطور می‌توانید به راحتی زیرنویس را در پریمیر اضافه کنید و همچنین نکات بیشتری که در مورد پریمیر نیاز دارید، را توضیح می‌دهیم.

نوشتن متن فارسی در پریمیر

برای اضافه کردن زیرنویس در پریمیر باید به راهنمای زیر عمل کنید. ابتدا از طریق منوی “File” به بخش “New” رفته و گزینه‌ی “Captions” را انتخاب کنید. سپس یک پنجره‌ی جدید برای شما باز خواهد شد که چهار گزینه برای افزودن زیرنویس‌ها را نشان می‌دهد.

گزینه CEA-608 از نسخه‌های قدیمی زیرنویس می‌باشد. این نسخه بر روی اکثر دستگاه‌ها کار می‌کند. اما متاسفانه آخرین استاندارد یعنیCEA-708 را شامل نمی‌شود. نداشتن ویژگی‌های این نسخه نیز شما را محدود خواهد کرد.

گزینه پیشنهادی ما برای افزودن زیرنویس CEA-708 می‌باشد. این نسخه برخلاف مورد قبل با جدیدترین ویژگی‌های سیستم سازگاری دارد‌. به همین دلیل بهترین گزینه برای انتخاب مخاطب خواهد بود.

استفاده از گزینه Teletext – Teletext نیز یک استاندارد اروپایی برای افزودن زیرنویس‌ها در نرم افزار پریمیر است.

گزینه Open Captions زیرنویس را به صورتی به فیلم اضافه می‌کند که مخاطب نتواند آن را حذف کند. انجام این کار همانند حک شدن زیرنویس بر روی فیلم خواهد بود. ضمن آنکه این نوع زیرنویس ها به سختی درون پرونده ویدیویی نهایی رمزگذاری می شوند.

البته کاربرانی که از ما می‌پرسند چگونه در پریمیر زیرنویس اضافه کنند، توصیه می‌شود از گزینه CEA-708 استفاده کنند. در ادامه به بیان دلایل این توصیه می‌پردازیم.

پنل‌های پرکاربرد پریمیر در هنگام اضافه کردن زیرنویس

هنگامی که تصمیم به شروع پروژه نوشتن زیرنویس می‌گیرید، باید توانایی داشته باشید که این سه پنل مهم را در پروژه‌ی خود مدیریت کنید:

پنل Timeline

پنل Timeline از کلیپ‌ها و جلوه‌های صوتی و تصویری موجود در پروژه، یک نمایش پی در پی ارائه می‌دهد. این پنل به شما امکان می‌دهد زمان‌بندی زیرنویس‌ها را به تطابق با ویدئوی خود تنظیم کنید. برای داشتن پروژه‌ای موفق، پیشنهاد ما این است که این پنل را به دسترسی سریع خود نگه دارید تا بتوانید به راحتی محل افزودن زیرنویس‌ها را مشاهده کنید.

پنل Captions

استفاده از پنل Captions بسیار حیاتی است زیرا تمام ابزارهای مورد نیاز برای افزودن زیرنویس‌ها و عنوان‌ها در اینجا قرار دارد. با آشنایی دقیق با این پنل، به راحتی می‌توانید زیرنویس‌های خود را ایجاد و ویرایش کنید. این پنل برای افزودن عنوان‌ها و اطلاعات مرتبط با زیرنویس نیز بسیار کارآمد است.

پنل Project

در پنل Project تمامی پرونده‌های مربوط به پروژه‌ی شما قابل مشاهده است. این پنل در هنگام اضافه کردن زیرنویس در پریمیر برای شما اهمیت دارد، زیرا به شما امکان می‌دهد به راحتی به فایل‌ها و داده‌های مرتبط با پروژه دسترسی پیدا کنید.

حفظ کننده این پنل‌ها و تسلط بر آنها، ابزارهای اساسی برای کارآیی بهتر و ایجاد زیرنویس‌های باکیفیت می‌باشد.

آموزش نوشتن متن تخصصی در پریمیر

همانطور که در بالاتر گفته شد، برای اجرای این پروژه و اضافه کردن زیرنویس در پریمیر، نیاز به پنل Captions بیشتر از سایر پنل‌هاست. این بخش محیطی است که می‌توانید به راحتی متن زیرنویس را ایجاد و به ویدئو اضافه کنید. در این پنل، کادرهای متنی را مشاهده خواهید کرد که به عنوان یک رابط بصری برای افزودن زیرنویس به ویدئو عمل می‌کنند. از جعبه متنی که در سمت راست مشاهده می‌شود، برای اضافه کردن زیرنویس به تصویر استفاده خواهید کرد. کاری که باید انجام دهید، تایپ متن مورد نظر خود در این جعبه متنی است. با انجام این کار به سادگی می‌توانید متن خود را به عنوان زیرنویس اضافه کنید.

مهمترین مسئله دیگر، تنظیم زمان‌بندی زیرنویس است که در پنل Captions دارای نشانگرهای “In” و “Out” می‌باشد. حالا باید پیش‌نمایش را در نرم‌افزار پریمیر اجرا کنید تا متوجه شوید زیرنویس در کجای ویدئو قرار می‌گیرد. پس از آنکه مشخص شد زیرنویس را در کدام قسمت قرار دهید، روی نشانگر متن کلیک کرده و متن مورد نظر را تایپ نمایید. گزینه‌های مختلفی برای انجام این کار وجود دارد که می‌توانید بر اساس نیازهای خود از آنها استفاده کنید. انتخاب گزینه Open Captions به شما این امکان را می‌دهد که از فونت‌های متنوع برای زیرنویس‌های خود استفاده کنید. یادآوری: همانطور که اشاره کردید، گزینه Open Captions زیرنویسی است که بر روی فیلم حک می‌شود و دیگر قابل حذف نیست.

اضافه کردن پروژه به timeline

پس از تایپ و تنظیم اولین زیرنویس، باید آن را به تایملاین اضافه کنیم. در پنل Captions، پنل Project را مشاهده می‌کنید که متن‌های جدیدی که به تازگی افزوده شده‌اند، در این پنل نمایان هستند. برای افزودن، کافی است captions را به تایملاین بکشید و زیرنویس‌ها به پروژه‌ی شما اضافه خواهند شد. اگر قصد اصلاح زیرنویس‌ها را دارید، به پنل مراجعه کنید و متن یا برچسب خود را اصلاح کنید. مراحل بعدی نیز تکراری می‌شوند.

به عنوان مثال، برای افزودن زیرنویس، دکمه + را در پنل Captions فشار دهید. سپس متن را تایپ کنید و زمان‌سنج را تنظیم نمایید. حالا باید آن را به جدول زمانی پریمیر اضافه کنید. با انجام این عملیات، اطمینان حاصل می‌شود که از متن مناسبی برای زیرنویس خود استفاده کرده‌اید. برای وارد و صادر کردن زیرنویس‌ها نیز می‌توانید از روش دستی استفاده کنید، اما پیشنهاد ما استفاده از فرمت prproj می‌باشد. با کمک این فرمت، می‌توانید فایل‌های زیرنویسی که از قبل آماده شده‌اند را بگیرید و به پروژه‌ی خود اضافه کنید.

نحوه Export گرفتن زیرنویس‌ها در پریمیر

برای Export کردن زیرنویس، به پنل Project مراجعه کنید. از منوی File به قسمت Export بروید و وارد Captions شوید. پس از اتمام نوشتن زیرنویس، قادر به ذخیره آن در قالب XML، SRT و MCC خواهید بود. زمانیکه قصد دارید زیرنویس را با دیگر مترجمان به اشتراک بگذارید، لازم است آن را با فرمت XML ذخیره کنید. اما اگر پروژه‌ی شما به اتمام رسیده است، مناسب است پروژه نهایی را با فرمت SRT ذخیره کنید.

تغییر فونت زیرنویس در پریمیر

تا این مرحله توضیح دادیم چگونه در پریمیر زیرنویس اضافه کنیم. اما مطالعه این بخش برای تغییر فونت زیرنویس در پریمیر کاربرد دارد. برای انجام این کار راه‌ها و روش‌های زیادی وجود دارد اما ما سعی داریم سریع ترین و آسان ترین راه تغییر فونت را به شما آموزش دهیم. برای تغییر فونت ابتدا لازم است تعدادی فونت متفاوت را در نرم افزار آپلود کنید. این فونت‌ها را می‌توان از اینترنت دانلود کرد تا بر روی سیستم خود نصب کنید.

در این روش، قصد داریم به تنظیمات متن در بخش Effect Controls مراجعه کنیم. برای تغییر فونت پس از نوشتن متن، باید لایه‌ای (با نام graphic) ایجاد کنید. سپس با کلید میانبر Ctrl+A تمامی متن را انتخاب نمایید. حال باید به بخش Effect Control بروید تا تنظیمات مربوط به متن را مشاهده کنید‌. حالا به بخش تنظیمات متن یا Source Text بروید‌. در این بخش می‌توانید متن خود را تغییر دهید یا اندازه آن را کوچک یا بزرگ کنید. همچنین می‌توانید فونت موردنظرتان را بر روی نوشته‌ی خود اعمال کنید.

تفاوت close caption و open caption چیست؟

در کل استانداردهایی برای ایجاد کپشن در تمامی دنیا وجود دارد. به همین خاطر طراح نیز باید طبق همان استانداردها عمل کند و در طراحی کپشن محدود است. به طور کل چهار مدل برای close caption در دنیا تعریف شده است.

گزینه CEA-608: که استاندارد کشور آمریکا و کانادا می‌باشد.

نسخه CEA-708: که نمونه‌ای جدیدتر از استاندارد کشورهای آمریکا و کانادا است. این مورد برای مانیتور های واید شخصی سازی شده‌ است.

کپشن Teletext: که استاندارد کشورهای اروپایی می‌باشد.

حالت Australian: که استاندارد کشور استرالیا می‌باشد.

اما برای فارسی زبان‌ها از استانداردهای Open Caption استفاده می‌کنیم. در این نوع کپشن می‌توان زیرنویس را به هر نوعی طراحی و رنگ کرد. ضمن آنکه امکان تغییر فونت نیز در این گزینه وجود دارد. نکته مهمتر امکان خروجی SRT برای Open Caption خواهد بود. در جدیدترین آپدیت‌های نرم‌افزار پریمیر می‌توانید ساخت کپشن و خروجی گرفتن به زبان فارسی را به آسانی انجام دهید.

نحوه خروجی srt در پریمیر

بیشتر افراد زمانیکه پاسخ سوال “چگونه در پریمیر زیرنویس اضافه کنیم؟” را دریافت می‌کنند، به دنبال خروجی گرفتن از پروژه‌ی خود هستند. در این مرحله باید راه حلی را پیدا کنیم تا بتوانیم خروجی با فرمت srt داشته باشیم. از اولین شرایط خروجی گرفتن با فرمت srt این است که نباید در پروژه‌ی خود از گزینه‌ی تایپ استفاده کنید. بلکه باید از کپشن و گزینه‌ی Open Caption استفاده شود.

پس از انجام تنظیمات مربوطه و نهایی شدن پروژه، به سراغ منوی اکسپرت می‌رویم. حال باید بخش مدیا را انتخاب کنید و برای گرفتن خروجی srt، در قسمت کپشن کلیک کنید. در این قسمت می‌توانید تنظیمات مربوط به نوع زیرنویس را انجام دهید. پس از گذراندن تنظیمات مربوطه، باید گزینه‌ی اکسپورت را انتخاب کنید. با انجام این کار، یک فایل با فرمت درخواستی به همراه یک فایل زیرنویس ذخیره می‌شود.

آموزش پیشنهادی ریکولی: پلاگین پریمیر چیست؟

Stroke در پریمیر

در ابتدا شاید از خود بپرسید: “استروک” چیست؟ این واژه در هر نرم‌افزاری به یک شکل دیده می‌شود، ولی مفهوم کلی آن یکی است. به عنوان مثال، در پریمیر مانند انیمیشن‌های کارتونی بر روی فیلم قابل مشاهده است. اما در افترافکت، حالتی متفاوت دارد و بیشتر برای موشن گرافیک مورد استفاده قرار می‌گیرد. “استروک دادن” می‌تواند در تدوین فیلم به معنای افزودن حاشیه نیز باشد؛ به همین خاطر، از اصطلاح “استروک دادن” برای اشکال در پریمیر استفاده می‌شود. برای نرم‌افزار پریمیر، این کار به همراه افکت انجام می‌شود و دیگر تنظیمات نیز در همان قسمت وجود دارد.

مشکل زیرنویس در پریمیر

برای افزودن متن به Premiere Pro بسیار ساده است، اما اگر از برخی نکات چشم‌پوشی کنید، ممکن است به مشکلاتی برخورد کنید. به عنوان مثال، زمانیکه برای اولین بار یک متن را به صورت فارسی در پریمیر تایپ می‌کنید، ممکن است با مشکلاتی همچون جدانویسی یا برعکس نوشته شدن کلمات در نرم‌افزار روبرو شوید. در اینجا به شما آموزش سریع‌ترین راه برای حل این مشکلات را ارائه می‌دهیم.

ابتدا به تنظیمات Graphics بروید.

اطمینان حاصل کنید که تیک گزینه “left to right” فعال باشد.

از پنل Time Line استفاده کنید و ابزار Type را انتخاب کنید.

حرف بزرگ T را در جدول زمانی استفاده کرده و بر روی ویدیو کلیک کنید تا یک لایه گرافیکی ایجاد شود.

از دکمه‌های میانبر یا CTRL+T در ویندوز یا CMD+T در مک استفاده کنید تا لایه متن ایجاد شود.

مدت زمان لایه متن را با کشیدن به چپ یا راست انتخاب کنید.

با این مراحل ساده، مشکلات مربوط به تایپ ویدیو به زبان فارسی را به سادگی حل کنید.

سخن پایانی

در این مطلب، یاد گرفتیم چگونه به وسیله‌ی نرم‌افزار پریمیر زیرنویس به ویدیوهایمان اضافه کنیم. برای این منظور، چهار گزینه برای افزودن زیرنویس در این نرم‌افزار موجود است و ما به شما پیشنهاد میکنیم که از گزینه CEA-708 استفاده کنید، زیرا این گزینه با سیستم‌های جدید نیز سازگاری دارد. برای انجام این پروسه، نیاز به سه پنل Project، Captions و Timeline داریم. بیشتر اقدامات در پنل Captions صورت می‌گیرد. اگر تمایل به یادگیری نکات بیشتر و جامع‌تر دارید، می‌توانید به بخش آموزش‌های اصلی سایت مراجعه کنید. همانطور که دانشجویان ریکولی از آموزش‌های افترافکت برای ارتقاء مهارت‌های خود استفاده می‌کنند.

جستجو کردن

محصولات پرطرفدار